AnálisisDestacadosEntrevistasRojavaSiria

Hablar kurdo en Siria: una historia de supervivencia

Celebración kurda del Newroz en Damasco, 21 de marzo de 2026

The Amargi – Abbas Abbas – 15 mayo 2026 – Traducido y editado por Rojava Azadi Madrid

Quince años después de que se introdujeran las primeras clases en lengua kurda en el Kurdistán sirio (Rojava), se libra una nueva batalla por el futuro de la educación. Mientras el Gobierno de Transición Sirio (STG) presiona para implantar un plan de estudios nacional unificado, los responsables kurdos de la Administración Autónoma declararon a The Amargi que exigen que se consagre en la nueva Constitución el derecho a la educación en la lengua materna, rechazando la propuesta de Damasco de limitar la enseñanza del kurdo a solo dos horas semanales.

Esto coincide con las marchas y actos que se celebran esta semana en el norte y el este de Siria, en los que se exige el reconocimiento oficial de la lengua kurda, se garantice el derecho a la educación en ella, se consagre la lengua kurda en la Constitución siria y se la reconozca como lengua oficial, coincidiendo con la conmemoración del 15 de mayo, que los kurdos celebran como el Día de la Lengua Kurda.

En este contexto, Samira Haj Ali, copresidenta de la Autoridad de Educación de la Administración Autónoma, y Farid Khalil, jefe del departamento de medios de comunicación de la Fundación de la Lengua Kurda (SZK), hablaron con The Amargi sobre la experiencia de la educación en lengua kurda, los retos a los que se enfrenta y el futuro del reconocimiento de los planes de estudios y los certificados educativos en la región.

La prohibición de la lengua kurda durante la era del Partido Baaz

Haj Ali afirmó que la enseñanza de la lengua kurda supuso un punto de inflexión histórico para el pueblo kurdo, tras décadas de prohibición y marginación durante el régimen del Partido Baaz. Destacó que la cuestión no se limitaba únicamente a la lengua, sino que abarcaba la identidad y la cultura kurdas en su conjunto.

La Revolución del 19 de julio, el día en que Rojava declaró su autonomía respecto al gobierno central en 2012, marcó el inicio de la «revolución de la lengua kurda».

Farid Khalil declaró a The Amargi que los largos años de privaciones no hicieron sino aumentar la importancia de la lengua para los kurdos. Durante la mayor parte del tiempo que el Partido Baaz estuvo en el poder, hablar kurdo o incluso poseer un libro en kurdo era motivo suficiente para ser detenido. En una entrevista reciente con Amberin Zaman, el comandante en jefe de las SDF, Mazloum Abdi, puso de relieve esta realidad al hablar de su propia detención cuando era niño por llevar un libro en kurdo.

Sin embargo, a pesar de ello, como explicó Khalil, los kurdos nunca abandonaron su lengua materna a pesar de décadas de privaciones y opresión. Afirmó que conservaron su lengua y continuaron enseñándola incluso en las circunstancias más difíciles, a través de partidos políticos y organizaciones o mediante iniciativas culturales y educativas clandestinas antes de 2011.

La Revolución del 19 de julio, el día en que Rojava declaró su autonomía respecto al gobierno central en 2012, marcó el inicio de la «revolución de la lengua kurda», según Haj Ali. Durante este tiempo, la lengua kurda se introdujo como lengua de enseñanza en las escuelas a través de tres asignaturas académicas, con el objetivo de sentar las bases lingüísticas para los estudiantes kurdos. Señaló que era la primera vez en la historia de Siria que la lengua kurda se enseñaba oficialmente en las escuelas.

Las escuelas que comenzaron a enseñar la lengua kurda sirvieron como la «chispa del comienzo» para preservar la cultura, la política y la identidad kurdas, afirmó Haj Ali. La introducción de la lengua kurda en las escuelas tuvo una gran importancia nacional, añadió, tanto en lo que respecta a la preservación de la identidad nacional kurda como al empoderamiento de los kurdos para expresar plenamente su vida social, política y cultural en su lengua materna. Además, los estudiantes y profesores que se graduaron en el sistema educativo en lengua kurda se han comprometido más con su lengua, identidad y cultura, y su conexión con la lengua ha reforzado su apego a su identidad kurda, señaló Haj Ali.

Los estudiantes seguirán cursando los planes de estudios de la Administración Autónoma, en particular el plan de estudios de lengua kurda, durante el presente y los próximos cursos académicos, hasta que se alcance un acuerdo sobre un plan de estudios nacional integral…

Khalil añadió que las transformaciones que vivió Siria después de 2011 marcaron un punto de inflexión para la lengua kurda, ya que la educación en kurdo pasó a ser oficial en Rojava —desde la escuela primaria hasta la universidad— y la lengua se utiliza ahora en instituciones oficiales, departamentos, en todos los campos científicos, en hospitales y en cualquier otro lugar.

Los títulos obtenidos por los estudiantes en los últimos 15 años, así como los futuros planes de estudios, son actualmente objeto de negociación entre el Gobierno de Transición sirio y la Administración Autónoma liderada por los kurdos, afirmó Haj Ali. Señaló que las conversaciones con las autoridades pertinentes han sido positivas, pero que el problema fundamental radica en la lenta aplicación de las decisiones, a pesar de las promesas de reconocer los títulos de las escuelas y universidades de la Administración Autónoma, al igual que se reconocen los títulos de las escuelas y universidades de Idlib, donde el HTS de Ahmed al-Sharaa gobernó durante toda la guerra civil.

Por el momento, los estudiantes seguirán cursando los planes de estudios de la Administración Autónoma, en particular el de lengua kurda, durante el presente curso académico y los siguientes, hasta que se alcance un acuerdo sobre un plan de estudios nacional integral para toda Siria que tenga en cuenta la singularidad del pueblo kurdo y el resto de las diversas comunidades sirias. Haj Ali añadió que las conversaciones en curso avanzan hacia el desarrollo de un plan de estudios nacional unificado, que posteriormente se traducirá al kurdo, y subrayó que los esfuerzos de estudiantes y profesores durante los últimos años no serán en vano.

El kurdo como lengua oficial

Para los kurdos de Rojava, lo que debe suceder a continuación es el reconocimiento del kurdo como lengua oficial dentro del marco constitucional de Siria. Esta necesidad se puso aún más de manifiesto cuando el STG se negó a utilizar el kurdo en los letreros oficiales de los edificios gubernamentales en las zonas de mayoría kurda, ya que, en la actualidad, el árabe es la única lengua oficial en Siria.

Sirios por la Verdad y la Justicia publicó una declaración firmada por 27 organizaciones sirias en la que se condenaban los intentos de las autoridades de transición de Damasco de restringir el uso de la lengua kurda… Exigieron el reconocimiento constitucional del kurdo como lengua oficial…

Samira Haj Ali explicó que el Decreto n.º 13 de enero de 2026 —un decreto presidencial que reconoce el kurdo como lengua nacional, no como lengua oficial— sentó un precedente en cuanto al reconocimiento de los derechos del pueblo kurdo, su identidad distintiva y su lengua. Del mismo modo, Khalil señaló que el reconocimiento de la lengua kurda por parte de la autoridad central en Damasco es un paso positivo desde una perspectiva simbólica e histórica. Sin embargo, ambos coincidieron en que la medida sigue siendo insuficiente a menos que la lengua kurda y los derechos kurdos queden consagrados oficialmente en la nueva Constitución siria, y que el kurdo se adopte como lengua de la educación y de las instituciones en las regiones kurdas.

El actual Decreto n.º 13 también es problemático, ya que una de las estipulaciones escritas es que el kurdo puede enseñarse durante dos horas a la semana en las zonas con población kurda. Haj Ali afirmó que, para los kurdos, solo dos horas de kurdo a la semana es inaceptable, ya que los estudiantes de esas zonas llevan quince años estudiando en kurdo.

Por el contrario, consideró que la asignación de dos horas semanales para la enseñanza del kurdo en el resto de las provincias sirias es un paso positivo, ya que permite a los kurdos de diversas regiones de Siria aprender su lengua materna.

Una Siria democrática debe proteger los derechos lingüísticos

El derecho a la educación en la lengua materna es un derecho garantizado por los convenios internacionales para todos los pueblos. Khalil señaló que la cuestión del reconocimiento de la lengua kurda está vinculada a los conceptos de democracia y ciudadanía en igualdad de condiciones, y que seguir prohibiéndola supone perpetuar una política de exclusión y negación contra el pueblo kurdo.

La adopción del kurdo como lengua de enseñanza no entra en conflicto con el aprendizaje del árabe u otras lenguas, afirmó; más bien, se puede desarrollar un sistema educativo multilingüe, haciendo hincapié en que los estudios sobre educación coinciden en que la educación en la lengua materna es la más adecuada para los niños, especialmente en las primeras etapas de la escolarización.

En relación con la inestabilidad actual en torno a los derechos kurdos, la organización de derechos humanos Syrians for Truth and Justice publicó una declaración firmada por 27 organizaciones sirias en la que se condenaban los intentos de las autoridades de transición en Damasco de restringir el uso de la lengua kurda en Hasaka, tras su retirada del letrero principal del Palacio de Justicia.

Las organizaciones consideraron que esta medida constituía una violación de la Declaración Constitucional Provisional y de los convenios internacionales que garantizan los derechos culturales y lingüísticos de todos los sirios, y destacaron que la exclusión de la lengua kurda refleja la continuación de las políticas de marginación cultural. Pidieron el reconocimiento constitucional del kurdo como lengua oficial y que se garantizara el derecho de todas las comunidades sirias, incluidas las sirias, armenias, circasianas y otros grupos, a utilizar y aprender sus lenguas maternas sin discriminación.

Según las estadísticas publicadas por la Autoridad de Educación de la Administración Autónoma, el proceso de implantación de la educación en lengua kurda continúa en el Kurdistán sirio, mediante una clara expansión del número de personal docente, alumnos e instituciones educativas. En el distrito de Jazira, en Hasaka, hay 6.221 profesores kurdos, mientras que el número de alumnos alcanza los 60.221, distribuidos en 1.790 escuelas. En Kobani, hay 2.650 profesores kurdos y 43.495 alumnos repartidos en 300 escuelas.


EL AUTOR: Abbas Abbas es periodista y fotoperiodista de The Amargi en Qamishli, al noreste de Siria (Rojava). Ha trabajado con Al-Youm TV y Ornina Media, y ha colaborado con reportajes y reportajes visuales en medios locales e internacionales, centrándose en la cobertura sobre el terreno y la situación humanitaria de la región.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies