ColectivismoDestacadoskurdistan

Instituto Kurdo: 18 lenguas amenazadas en Turquía

Jin News – 17 febrero 2026 – Traducido y editado por Rojava Azadi Madrid

El Instituto Alemán de Investigación y Ciencia Kurda declaró en su comunicado del 21 de febrero, «Día Internacional de la Lengua Materna», que 18 lenguas están amenazadas en Turquía y destacó que el kirmancki también se encuentra en peligro.
 
El Instituto Alemán de Investigación y Ciencia Kurda emitió una declaración escrita el 21 de febrero, «Día Internacional de la Lengua Materna». La declaración recordaba que la UNESCO declaró el 21 de febrero «Día Internacional de la Lengua Materna» en 2000 y llamaba la atención sobre los antecedentes históricos de este día y el riesgo actual de pérdida de lenguas.

Sus orígenes se remontan a 1952
 
La declaración señalaba que los orígenes de este día se remontan al levantamiento de 1952 en Dacca, donde estudiantes bengalíes perdieron la vida defendiendo su lengua materna, y afirmaba: «Hoy en día, esta lucha se ha convertido en un símbolo de la lucha mundial contra el declive y la extinción de las lenguas».

«La lengua materna es la base de la memoria cultural y la existencia»

La declaración del instituto afirmaba: «La lengua materna no es solo un medio de comunicación, es la base de la personalidad, la memoria cultural y la existencia de una nación. La conciencia nacional se forma en las dulces aguas de la lengua materna».

«2.500 lenguas en peligro de extinción»
 
La declaración señalaba que hay más de 6.000 lenguas en el mundo y que aproximadamente 2.500 están en peligro de extinción. Según los informes de la UNESCO, 18 lenguas están amenazadas en Turquía, y se hacía hincapié en que una de ellas es el kirmancki, un dialecto del kurdo.

«La lengua kurda ha sobrevivido hasta nuestros días a pesar de las prohibiciones»

La declaración señalaba que, a pesar de las políticas de negación, asimilación y prohibición, la lengua kurda ha sobrevivido gracias a las historias contadas por las madres, el trabajo de los cantantes dengbêj y los esfuerzos de la comunidad. Afirmaba que, para que una lengua sobreviva de forma permanente, debe «salir de los límites del hogar» y encontrar un lugar en la vida cotidiana, la escritura, la cultura y la ciencia.
 
Hablar, leer y escribir en kurdo

El Instituto hizo un llamamiento a todas las personas y a todas las instituciones para que «cumplan con sus deberes nacionales», llamando la atención sobre el hecho de que la educación en la lengua materna es un derecho humano fundamental.

La declaración terminaba con las palabras: «¡Piensa en kurdo! ¡Habla en kurdo! ¡Lee en kurdo! ¡Escribe en kurdo! ¡Viva la lengua materna! ¡Viva la lengua kurda!».

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies