Entrevista: «Llegaron a disparar indiscriminadamente» – Hassan Hassan, desplazado interno, tras el ataque del SNA respaldado por Turquía contra Shehba
Hassan Hassan es profesor de inglés y trabaja con la ONG S.O.S. Afrin. Es originario de Afrin y vivió casi siete años en Shehba. Su familia y él fueron desplazados al norte y este de Siria tras la ofensiva del Ejército Nacional Sirio respaldada por Turquía del 1 de diciembre para tomar Shehba. Habla con RIC sobre sus recuerdos del ataque del SNA, el desplazamiento masivo de Shehba, el viaje a Tabqa, y su situación al haber sido ahora desplazado por segunda vez.`
La entrevista se realizó en inglés y fue ligeramente editada para mayor claridad.
RIC: ¿Cómo era vuestra situación en Shehba antes de que el SNA entrara en la zona?
Hassan: En Shehba trabajaba de forma independiente. Tenía una pequeña ONG [una asociación] que se ocupaba de los desplazados internos de Afrin en los campamentos. En 2012, trabajaba como profesor de inglés. En 2018, cuando Afrin cayó bajo el ataque y la ocupación turcos, me fui a Shehba junto con 300.000 personas. La mayoría de ellos se asentaron dentro de Alepo y siguen dentro de Alepo. La mayoría de los desplazados internos de Afrin están dentro de Alepo.
Desde dentro, Shehba era una zona muy estable. Aunque había algunas tropas [del Ejército Árabe Sirio] en las afueras, había un buen cuerpo de policía y el tribunal administraba justicia. La gente recibía pan a diario, siete horas de electricidad al día, servicios municipales y agua potable gratis. Tratamiento médico. Nos sentíamos seguros de que no había ladrones. Era seguro por dentro. Pero lo que convirtió la vida en un infierno en algunos pueblos cercanos a la línea del frente fueron los constantes bombardeos. Enfrentamientos diarios entre las Fuerzas de Liberación de Afrín y el Ejército [Árabe] Sirio, por un lado, y el Ejército turco y los grupos apoyados por Turquía, por otro. Pero los civiles -tanto la población local como los desplazados internos de Afrin- se acostumbraron. No tenían adónde ir. Estaban encerrados en ese pequeño enclave. Había mucho trabajo en la zona; muchos habían abierto pequeñas tiendas. Se veían casas de cambio, joyerías, farmacias. Estaba lleno de vida antes de que los invasores vinieran a destruir hasta el último aliento de vida en esa zona. Recibí un vídeo del pueblo en el que vivíamos: ahora es como un pueblo fantasma.
¿Y cuándo te fuiste de Shehba?
Creo que fue un martes. He olvidado la fecha exacta porque ese día estaba muy preocupado. Tal vez fuera el 4 de diciembre, después del ataque a Alepo y la caída de la ciudad en manos de Hayat Tahrir al-Sham y grupos islamistas aliados. Sabíamos que Shehba había caído estratégicamente y no tenía sentido seguir chocando con los grupos armados, sobre todo porque teníamos noticias de Afrin de que las facciones del SNA apoyadas por Turquía se estaban preparando para una embestida contra ese enclave. Luego atacaron las ciudades chiíes al oeste de Shehba. Drones y artillería turca, artillería pesada, bombardeo de aldeas y pueblos de Shehba. Incluso atacaron a civiles dentro de Tel Rifaat y otras ciudades. Hubo muchas bajas. Sabíamos que teníamos que salir de la zona, pero era arriesgado hacerlo porque la situación militar cambiaba rápidamente. A medianoche vi cómo el pequeño contingente ruso se retiraba de la zona. De madrugada vi tanques sirios con tropas montadas en los tanques. Las condiciones eran gélidas y miserables. También estaban abandonando la zona.
Pero entonces las Fuerzas de Liberación de Afrin les impidieron abandonar la zona porque si la abandonaban serían emboscados en la carretera. Quiero decir, los grupos armados también estaban flanqueando los alrededores de Alepo desde el este, y los rebeldes respaldados por Turquía también estaban atacando desde la ciudad de al-Bab, avanzando hacia Alepo, para cerrar la brecha que sería la ruta de escape para la gente de Shehba. Y entonces se produjo un ataque, un ataque a gran escala desde todas las direcciones por parte de ellos. Las líneas defensivas los contuvieron durante algún tiempo, pero se infiltraron desde el oeste y desde el sur. HTS desde el sur y los grupos apoyados por Turquía desde el oeste. De repente, los vi a un kilómetro de nuestra ciudad, en el interior de un pequeño pueblo llamado al-Ahdas. Decenas, incluso cientos de morteros caían sobre el pueblo y sus alrededores.
En ese momento les dije a mis vecinos que salieran de la ciudad en la que vivíamos. No teníamos adónde ir. Decidimos que iriamos al campamento porque sería más seguro. Un campo de refugiados; toda la población de Shehba reunida allí, para que no los masacraran. Porque incluso estaban disparando indiscriminadamente. En ese momento, otros desplazados internos de Afrin en diferentes pueblos de Shehba -alrededor de 70 creo, había alrededor de 70 pueblos y aldeas- todos ellos se reunieron, corrieron apresuradamente con lo que pudieron recoger. Muchos iban andando, cargados con sus bolsas.
Acudían en masa a las columnas de coches. Luego tuvimos noticias de que había un acuerdo entre al-Nusra y la coalición internacional para que los desplazados internos de Afrin pudieran salir sanos y salvos de esa zona. Eso nos dio un suspiro de alivio, pero seguíamos preocupados. Teníamos miedo, la gente estaba conmocionada y aterrorizada. ¿Cómo podía salir de Shehba un número tan grande de vehículos? Permanecimos en la columna más de 30 horas hasta que nos llegó el turno de desplazarnos hacia el este.
Recibimos noticias de algunos de los que se fueron de que estaban cerca de Manbij; otros dijeron que iban camino de Tabqa. Eso nos dio una esperanza de escapar porque esperábamos que fuera el fin; que nos capturaran y masacraran, que nos hicieran prisioneros. Nos preocupaba más que nuestros hijos cayeran en manos de grupos crueles y sin piedad. Actúan sin que nadie les pida cuentas. De camino a Raqqa fue un viaje muy difícil. Tenía mucho miedo de que el coche se averiara mientras atravesábamos las zonas controladas por los grupos apoyados por Turquía, junto a al-Bab y Manbij. Incluso de camino a Tabqa los vimos; seguían luchando con el ejército sirio en esa zona.
Habían avanzado unos 40 o 50 kilómetros desde sus posiciones anteriores. Había muchos puestos de control. Hostigaban a los transeúntes. Parecían más bandas armadas que fuerzas militares disciplinadas. A diferencia de los grupos de al-Nusra, que solían mostrar sus espaldas al convoy. Pero la mayor parte de la carretera estaba controlada por los rebeldes apoyados por Turquía. También vimos entonces señales de tráfico diferentes. Vi que el convoy se dirigía hacia Alepo. Y después de diez minutos de conducción miré la señal y vi que Alepo estaba cada vez más cerca. El camino va hacia Idlib, nos dirigimos hacia el oeste. Nos pareció un truco para hacernos caer en una trampa. Dimos media vuelta; todo el mundo dijo que diéramos media vuelta.
Dimos media vuelta y entramos en la autopista de Raqqa. Tras cruzar los puestos de control de los grupos apoyados por Turquía, llegamos a un puesto de control del ejército sirio en un lugar llamado Deir Hafir. Vi a los Asayish de las SDF en las calles. Fue un momento que no puedo olvidar; fue la salvación. Estábamos vivos. Eso nos dio espíritu, moral. Me alegré de que mis hijos estuvieran a salvo. Empecé a reírme con mis hijos. Condujimos hasta llegar a Tabqa. Fueron 12 horas de viaje. Momentos difíciles, terribles, que no puedo olvidar. Vi muchos tractores moviéndose con los neumáticos desinflados. Vi gente caminando hacia Raqqa. Vi a muchos durmiendo en la carretera detrás de sus coches rotos. El convoy se extendía desde Shehba hasta Tabqa. Era muy largo, un gran número de personas, unas 70.000 personas por lo menos. Llegamos a Tabqa de madrugada. Vi que mi primo había venido desde Qamishlo para recibirnos. De allí fuimos a Raqqa y un hombre árabe nos invitó a su casa. Nos dio de desayunar, era muy amable. Era cazador, acababa de volver de cazar. Me regaló algunos peces, algunos pájaros. Se lo agradecí mucho. Luego partimos hacia Heseke. Un viaje de seis horas. Llegamos a este pueblo [Amude]. Así que llevo aquí cinco días.
Estamos contentos de haber llegado aquí, pero nos sigue preocupando que pueda ocurrir lo peor: un ataque a esta zona. Si eso ocurre, ¿adónde irán cientos de miles de personas? También me acompañan dos familias que iban en mi convoy. Viven aquí. Estamos pensando en marcharnos a la frontera iraquí si esta zona es atacada. No tendríamos elección porque no confiamos en los grupos armados. Nunca, nunca confíes en ellos. No tienen piedad, son despiadados. He visto sus crímenes contra la humanidad, sus abusos contra la población civil, en Afrin y en otros lugares.
El SNA había sido creado por Turquía para atacar a los kurdos. Dirigido por los turcomanos y antiguos combatientes del ISIS, el Ejército Sirio Libre, delincuentes comunes, todos agrupados en más de 20 grupos armados. Incluso 50 -en el pasado había 50 y luego algunos de ellos se fusionaron en grupos más grandes. Su principal objetivo es servir al Estado turco y atacar a los kurdos, limpiando demográficamente la zona de la etnia kurda.
Durante su ocupación de Afrin se llevaron mucho botín. Miles de milicianos armados – sirios de otras partes de Siria – fueron transportados en autobús a Afrin en ese momento, según el Acuerdo de Astana entre Rusia e Irán y Turquía. Muchos de ellos se unieron al SNA. En Afrin, se repartieron los pueblos entre ellos como los señores feudales de la Edad Media. Cada grupo controlaba varias aldeas, vivía en las mejores casas, traía consigo a sus parientes, ponía sus manos en las cosechas de aceitunas de la región. En cada pueblo se veían decenas de hombres armados viviendo en su interior. Era tan difícil para los kurdos y árabes locales incluso respirar libremente… Sólo el 20% de los lugareños se quedaron. Los demás habían sido desplazados.
El Ejército Nacional Sirio, respaldado por Turquía, atacó [Shehba] desde el este, el norte y el oeste, mientras que al-Nusra lo hizo desde el sur. Atacaron Shehba desde todas las direcciones. A mi primo lo mataron cuando iba en un convoy. Se encontró entre un grupo de milicianos del SNA que llevaban armas -incluso espadas- para la matanza, para asustar a los desplazados internos de Afrin. También escuché muchas historias sobre una mujer árabe decapitada por ellos, un hombre yezidí decapitado por ellos. Un hombre estaba conmigo -era un lugareño de Shehba, no un desplazado interno de Afrin- y me dijo que todos los jóvenes de su pueblo habían sido detenidos, torturados y llevados a lugares desconocidos.
¿Cuál es su situación actual y la de los desplazados internos?
Hay una necesidad urgente de atender a este gran número de desplazados internos. Hasta ahora no he visto que ninguna organización internacional o benéfica preste ayuda aquí. Recibimos alguna ayuda de las comunas locales y de la gente de aquí, y les estoy muy agradecido. Pero una crisis tan grande necesita la intervención internacional. Por desgracia, fue como en Shehba. En Shehba, durante los dos últimos años no recibimos ninguna ayuda internacional. Incluso UNICEF, que suministraba agua potable a los campos de desplazados internos de Afrin, dejó de hacerlo, quizá por razones políticas, no lo sé. Espero que esto no ocurra aquí porque la gente lo ha dejado todo atrás. No es la primera vez que son desplazados. En mi caso, es la tercera vez que me desplazan, que dejo mi casa. En Shehba había establecido un hogar. El dueño de la casa solía visitarme todos los años. Pagábamos el alquiler. Habíamos comprado electrodomésticos para la casa. Habíamos construido una cocina. También estoy preocupado. Estoy muy triste por las mascotas que dejamos atrás. Los gatos y el perro. Mis hijos todavía están muy tristes por eso. La vida [en Shehba] era estable. Pero todo el tiempo se veía perturbada por los ataques militares de Turquía contra nosotros.
Nadie de mi familia se ha quedado en Shehba. He oído que algunos kurdos y árabes que eran desplazados internos en Shehba siguen allí. Algunos de ellos han logrado entrar en Afrin con dificultad y otros han sido detenidos, interrogados. Uno de mis vecinos me llamó por teléfono, fue detenido durante dos días. Era árabe, no kurdo. Me dijo que le habían quitado el carné de identidad y que al día siguiente tendría que presentarse para ser investigado. Desde entonces no he tenido noticias suyas.
Llegamos aquí tres familias, cada una con cinco miembros. Uno de ellos es médico, el otro es abogado, y mi mujer también es juez de un tribunal, y la mujer de mi vecino que vino aquí es profesora de árabe. Es muy difícil quedarse aquí sin ayuda de la comunidad internacional porque no tenemos propiedades ni trabajo. Si nos quedamos aquí, buscaremos un trabajo para mantenernos a nosotros y a nuestras familias.
Pocos días después de que se grabara la entrevista anterior con Hassan Hassan, RIC le hizo algunas preguntas de seguimiento por teléfono, en relación con lo que él recordaba sobre la participación de HTS en el ataque a Shehba. RIC también se puso en contacto con Ibrahim Sheikho, desplazado interno de Shehba y coordinador de la organización Human Rights Afrin para que comentara el mismo tema. Las preguntas y respuestas se transcriben a continuación.
RIC a Hassan: ¿Dices que HTS también atacó?
Hassan: Hayat Tahrir al-Sham atacó Shehba. Atacó la ciudad de Ahdas. La batalla se libró en el interior. Hubo bajas en ambos bandos.
RIC: ¿El HTS sólo atacaba en Ahdas, o también en otros lugares del cantón de Shehba?
Hassan: También atacaron la ciudad de Babinis, Sheikh Najar, Fafeen, la escuela de infantería del SAA (Ejército Árabe Sirio). Ahora se informa de que están dentro de algunas partes de Shehba, pero no sé si controlan todas partes.
RIC: ¿Estaba claro dónde atacaba el HTS y dónde el SNA? ¿Cómo veías la diferencia?
Hassan: Cuando nos evacuaron de la zona los vimos. Los conozco por sus uniformes, sus vehículos y la forma en que se comportaban con la gente.
RIC: ¿Los milicianos que cometieron los crímenes que describe eran del HTS o del SNA?
Hassan: Eran del SNA. Atacaron Tel Rifaat y las ciudades vecinas.
RIC a Sheikho: Que usted sepa, ¿participó también el HTS en el ataque contra Shehba?
Sheikho: Formalmente, HTS nunca atacó a las fuerzas kurdas. Ni en Shehba ni en ningún otro lugar. Pero es cierto que algunos grupos de Sheij Najar atacaron Shehba, Babinis y Ahdas. Pero en mi opinión fueron los grupos armados relacionados con la sala de operaciones de Amanecer de la Libertad de la oposición, no HTS. Supongo que HTS no atacó. No emitieron una declaración formal. No me lo creo. Ahora tenemos la oportunidad de llegar a un acuerdo con HTS. Los grupos armados de la Oposición Siria atacaron, llevaron a cabo una masacre. Supongo que HTS no entró en Fafeen o Shehba. HTS estaba trabajando en la ciudad de Alepo. Si HTS hubiera atacado Shehba también habría atacado Sheikh Maqsoud. Así que supongo que HTS no entró en Fafeen ni en los otros lugares. Los que luchaban allí eran la División Hamza, Suleiman Shah, y la División al-Mutasim, bajo el nombre de Sala de Operaciones Amanecer de la Libertad, del Ejército Nacional vinculado a Turquía.
15 diciembre 2024
Fuente: Rojava Information Center