[VIDEO] Kobanê (Viyan Peyman) 2015 – El cante forma parte de la vida de los guerrilleros en Kobanê
A continuación reproducimos un artículo que apareció recientemente en https://actualidadkurda.wordpress.com/
El cante forma parte de la vida de los guerrilleros en Kobanê
ANHA – “Quien canta su mal espanta”, reza el dicho popular. No en vano cantan los kurdos cuando se enfrentan a sus adversarios durante la guerra. Cantar les ayuda a seguir su lucha y mantenerse firmes ante el peligro que les acecha.
La vida de los guerrilleros kurdos en Kobanê no se limita sólo a mantenerse en las trincheras y preparase para la batalla, el cante también forma parte de la vida de los combatientes de las Unidades de Defensa del Pueblo (YPG, en sus siglas en kurdo) y las unidades de Defensa Femenina (YPJ) en los frentes de la provincia de Kobanê. Y lo que más llama la atención a los que visitan los frentes de batalla oír a los guerrilleros cantando en cada día, en cada hora incluso en cada momento que están viviendo. Y es que el cante y el baile forman parte de la vida de estos guerrilleros, por la mañana los guerrilleros y las guerrilleras empiezan el día cantando y oyendo las canciones revolucionarias, así logran levantar el ánimo y eso les motiva a seguir resistiendo frente al enemigo.
Lo más bonito de todo es ver a los guerrilleros cantando alrededor de una hoguera. Da igual si tienes una buena voz o no, cada guerrillero o guerrillera canta y expresa lo que siente, uno/a canta una canción triste sobre sus compañeros mártires para acordarse de ellos, otro/a canta unas canciones revolucionarias y patrióticas. Los guerrilleros se conmueven con estas canciones y olvidan la dureza del clima invernal, algunos repiten las estrofas y otros dan palmas, o solo escuchan el cante y rememoraran los momentos compartidos con sus compañeros mártires, otros piensan en el presente y cómo lograr la victoria y liberar todo el territorio del Kurdistán.
He aquí una canción estremecedora compuesta e interpretada por la combatiente del YPJ
Viyan Peyman:
Ay madre, pobre de mi!
Hoy mi corazón llora, ay qué desgracia cayó sobre nosotros!
Hoy cantaré sobre la resistencia de Kobanê, para que sea un poema recitado por el mundo y la humanidad, ay madre!
Hoy otra vez nuestras chicas y nuestros chicos kurdos han convertido sus pechos en escudos frente a los tanques y bombas..
Ay madre, pobre de mi!
Hoy imagino a las madres de Kobanê en las calles llorando, imagino a los niños, las niñas, los ancianos y las ancianas gritando de dolor y rabia.
Veo las lagrimas de los niños de kobanê como si fueran el río Eufrates inundando las calles de Kobanê. Ay madre, pobre de mi!