Entrevista con Murat Karayilan, comandante de las Fuerzas de Defensa del Pueblo (HPG), en el canal de televisión Sterk TV

26 enero 2026 – Editado por Rojava Azadi Madrid
Queridos espectadores, buenas tardes desde las Zonas de Defensa Medya. Os presentamos un programa especial. Hoy está con nosotros como invitado el comandante de las HPG Murat Karayilan.
Compañero, bienvenido a nuestro programa.
Murat Karayilan (MK): Gracias, igualmente.
S: Como es sabido, el 6 de enero se lanzó un ataque a gran escala desde Alepo contra el norte y este de Siria y Rojava. En su declaración del 18 de enero, usted afirmó que se trataba de una conspiración. ¿Podría explicar esto con más detalle?
MK: La guerra que comenzó en Alepo, y que dura ya 20 días, continúa en Rojava, donde se está librando una resistencia muy importante e histórica. Saludo con respeto y honor a todos los mártires de estas resistencias en la personalidad de Ziyad Haleb y Deniz Çiya, y renuevo la promesa que hicimos a todos los mártires de la revolución de Kurdistán. Mañana es 26 de Enero, el aniversario 11º de la victoria de Kobanê. Una victoria que fue importante para toda la humanidad. Fue una resistencia y un éxito enorme de todo el pueblo. Recuerdo con respeto y honor a todos los mártires de la resistencia de Kobanê en la personalidad del compañero Gelhat y de la compañera Arîn y renuevo la promesa dada a los heroicos mártires.
La ola de ataques que comenzó en Alepo y se ha extendido a todo el norte y este de Siria y a Rojava, no es un ataque común. No es simplemente un ataque del gobierno de Damasco contra los kurdos. Su marco es mucho más amplio. Tras la Primera Guerra Mundial, se quiso rediseñar la región basándose en el acuerdo de Sykes-Picot. En aquel momento, el rediseño comenzó en Siria.
En este sentido, Siria tiene una gran importancia en la región. Ahora también han comenzado a rediseñar la región a partir de Siria. Bajo el liderazgo de un cuadro salafista, Golani, quieren construir un Estado, quieren completar el diseño de Siria y, por extensión, de la región. Las SDF, Fuerzas Democráticas Sirias, y el gobierno de Damasco estaban manteniendo negociaciones para llegar a un acuerdo. Según la prensa, la reunión del 4 de enero entre las SDF y el Gobierno de Damasco había obtenido resultados pero se vio saboteada como consecuencia de una intervención. Un día después (5 de enero), en París, se celebró una reunión entre Siria e Israel, liderada por Estados Unidos, pero Turquía también participó indirectamente en la reunión a través de Siria. Tras esta reunión, es decir, el 6 de enero, comenzaron los ataques contra Alepo. A pesar de las numerosas intervenciones para detener la guerra y de las declaraciones de alto el fuego, no se respetó ninguna de ellas y los ataques continuaron.
Es evidente que se trata de un gran plan. Este plan ha sido aprobado por países de región como Turquía, Arabia Saudí, Qatar e incluso Jordania, así como por potencias internacionales como Estados Unidos, Gran Bretaña, Alemania y Francia. De hecho, ya se ha revelado que se preparó con antelación. Todas esas conversaciones se llevaron a cabo para encubrir este plan, pero en realidad se trata de un nuevo diseño. En este diseño no hay lugar para los kurdos. Fijaos: en Siria han traído al líder del HTŞ, Golani, a Damasco y para crear un nuevo Estado a su alrededor, pero dejan fuera a las SDF, formadas por kurdos, árabes, asirio-siríacos y otros pueblos que han liberado más del 30 % de Siria del Daesh (Estado Islámico) mediante la guerra. En condiciones normales, debería haber una coalición; deberían fundar el Estado juntos. Pero no lo hicieron; dejaron fuera a los kurdos de Rojava. Al igual que después de la Primera Guerra Mundial, no se ha dado cabida a los kurdos en el nuevo diseño. Tampoco se les dio cabida en el diseño posterior a la Segunda Guerra Mundial y se produjo Mahabad. Ahora quieren convertir Rojava en un segundo Mahabad, es decir, no dar cabida a los kurdos en el nuevo diseño. Por eso, este ataque es un ataque dirigido contra todos los kurdos. Que nadie se equivoque al respecto. La resistencia que hoy llevan a cabo los héroes de las YPG,
YPJ y SDF es por y para todos los kurdos.
Esta conspiración es como la del 15 de febrero. Al igual que la conspiración del 15 de febrero se llevó a cabo contra el líder Apo y el Movimiento de Liberación de Kurdistán, la actual es igual. El líder Apo hizo un nuevo llamamiento el 27 de febrero de 2025. Este llamamiento se basa en la paz y la hermandad entre los pueblos. Esta conspiración, sin embargo, fomenta la enemistad entre los pueblos. Quieren invalidar y frustrar el proceso desarrollado por el líder Apo. Quizás este no sea nuestro tema ahora, pero puedo señalar lo siguiente: las autoridades del Estado turco, el presidente Erdoğan y Devlet Bahçeli deben saber que no habrá paz con los kurdos sobre los cadáveres de Rojava. Es decir, ¿por un lado vas a llevar a cabo un genocidio en Rojava, vas a destruirla, pero por otro el Estado turco va a hacer las paces con los kurdos de Bakur (norte de Kurdistán) o en general y va a desarrollar la hermandad con ellos? Eso no es posible. Para conseguirlo, realmente tienen que abandonar esta política y hacer un cambio radical.
En resumen, estos ataques generales y a gran escala, con dimensiones internacionales y regionales,
constituyen una conspiración generalizada contra los kurdos. Nuestro pueblo es el que mejor ha
sentido esto. Por ello han salido cientos de miles de kurdos a las calles en las cuatro partes de
Kurdistán y en la diáspora.
S: Algunos círculos critican que el proyecto de las SDF, basado en la hermandad entre los pueblos kurdo, árabe y asirio-siríaco, ha fracasado, afirmando que estaba equivocado. Señalan que los árabes han cambiado de bando. ¿Qué opina al respecto?
MK: Se trata de un enfoque nacionalista y estrecho. La hermandad de los pueblos y la línea de la nación democrática no son erróneas. Por lo que sabemos, las Fuerzas Democráticas Sirias (SDF) también han intentado actuar sobre la base de esta línea. El sistema que se ha formado en el noreste de Siria no se ha basado en los señores feudales y la clase dominante, sino en los pueblos trabajadores, en los trabajadores árabes, kurdos, asirios y siríacos. Una vez más, quienes dieron la espalda a las SDF fueron los jeques y líderes tribales de la clase dominante; no podemos decir que fue todo el pueblo árabe. Según hemos oído, muchos combatientes árabes siguen formando parte de las SDF y luchando, y han sufrido numerosas bajas. Por lo tanto, no consideramos correcto difamarles. Los jeques árabes suelen buscar la seguridad y se ponen del lado de quien tiene más poder. En su momento, el régimen del Baaz era fuerte, así que se pusieron de su lado; luego llegó el Daesh, y se unieron a él; después, al ver que las Fuerzas Democráticas Sirias (SDF) eran fuertes, apoyaron a las SDF. Finalmente, al ver que Estados Unidos y la Coalición Internacional no apoyaban a las SDF, cambiaron de posición. Arabia Saudí también tuvo algo que ver en esto.
No todos los jefes tribales y jeques son mala gente. Por ejemplo, el jefe de la tribu Shammar, Hemedî Deham, era un hombre valioso y democrático. Falleció. Que Dios lo bendiga. En resumen, también hay personas valiosas y buenas, y ahora hay muchas tribus que han vivido junto a los kurdos durante un siglo, ya sean Shamerî, Tayî, Cîbûrî, etc. Por lo tanto, la colaboración entre kurdos y árabes debe continuar y hay que insistir en la hermandad entre los pueblos. Es necesario hacer un llamamiento a quienes piensan erróneamente sobre este tema, a quienes se oponen a la hermandad entre los pueblos árabe y kurdo, y hacerles cambiar de opinión. Hoy en día existe un plan internacional y nadie debe ser instrumento de este plan, nadie debe derramar la sangre de los pueblos, todos deben basarse en la hermandad entre los pueblos. Este es nuestro llamamiento a las tribus árabes y a todos.
S: Muchos círculos afirman que las fuerzas de la Coalición y Estados Unidos primero colaboraron con las SDF, las utilizaron y luego las traicionaron, las vendieron. ¿Es esto cierto?
MK: Si hubieran comprado a las SDF, se podría hablar de que las vendieron. Está claro que, como no pudieron comprar a las SDF, tampoco se puede hablar de una traición. Los comentarios en este sentido no son correctos. No hay ni compra ni venta. Como ya sabemos, las SDF se presentaron como la tercera vía y actuaron en consecuencia. Quizás se cometieron errores pero en su esencia esto fue así. Hubo una guerra contra el Daesh y, en el marco de esta guerra, un sector árabe y asirio-siríaco se unió a las SDF. La Coalición Internacional también formó una alianza táctica con ellos. De hecho, las autoridades estadounidenses han dicho en decenas de ocasiones que se trata de una relación táctica. ¿Qué significa táctica? Significa separarse cuando llegue el momento. Por lo tanto, no se puede hablar de compra, venta, etc., y no hay nada de eso.
Sin embargo, hay que subrayar lo siguiente: existía un sistema democrático. Este sistema luchaba contra todo tipo de reaccionarismo. La Coalición Internacional, liderada por Estados Unidos y en la que también participan países como Reino Unido, Francia y Alemania, han afirmado constantemente su apoyo a la democracia y a la libertad y los derechos de todos los pueblos. Sin embargo, en Siria se ha visto que se han basado en una organización cuya raíz es salafista, procedente de Al Qaeda, y cuya línea ideológica es esa; y no han apoyado a las SDF. Esto es hipocresía. De esta manera, han dado paso al resurgimiento de la ola salafista en la región y a que el Daesh vuelva a ser una amenaza para la región y para el mundo. La política de la Coalición Internacional ha allanado el camino para la ola islámica salafista radical, la ha llevado al poder y la ha fortalecido. Y la seguirá fortaleciendo. Lo han hecho con el pretexto de «detener a los chiítas», pero esto es erróneo.
Por otro lado, las SDF han sacrificado a más de 13.000 combatientes en la lucha contra ISIS. Entonces, ¿la guerra contra ISIS ha perdido sentido?. Es evidente y cierto que, hasta ahora, estas fuerzas internacionales han desarrollado una alianza, aunque sea táctica, con las SDF contra ISIS y ahora las han abandonado. Pero no es cierto decir que «era una relación estratégica y mira cómo ha acabado», sabemos que no es así. Y sabemos que las SDF mantienen relaciones de este tipo y han desarrollado su propia política. Pero nosotros, como Movimiento, nunca hemos confiado en la alianza con los Estados. Por eso como movimiento apoísta siempre hemos seguido una línea independiente en Oriente Medio. Nos basamos constantemente en nuestra propia fuerza y actuamos sobre la base del apoyo de la opinión pública, no de los Estados. La opinión pública es hoy en día una fuerza. También puede influir en los Estados. No se puede confiar en los Estados capitalistas, son oportunistas. Los hechos ocurridos en Rojava son un ejemplo de este carácter de los Estados. No les importa el contenido, solo miran por su propio beneficio.
Quiero señalar aquí otra cosa: a pesar de que nuestro Movimiento, antes bajo el nombre del PKK, ahora como Movimiento apoísta, ha seguido hasta ahora una línea independiente en Oriente Medio, existe una situación que se ha convertido en una enfermedad entre las autoridades turcas y la prensa turca. Cada vez que hay una lucha kurda por la libertad, han señalado a fuerzas externas. De esta manera, crean una percepción que vincula constantemente a nuestro Movimiento con el exterior. Sin duda, todo esto es mentira. Siempre hemos avanzado con nuestras propias fuerzas. Así es ahora y así ha sido en el pasado. Pero en la prensa turca no paran de difundir manipulaciones y mentiras. Está claro quienes son los que actúan de forma independiente y quienes son los que quieren oprimir a los pueblos apoyándose en fuerzas externas.
S: Compañero, usted ha dicho que en la guerra que está teniendo lugar en el norte y este de Siria y en Rojava hay una intervención de potencias regionales y de fuera. Pero, ¿quiénes son los que llevan a cabo esta guerra sobre el terreno?
MK: Los que llevan esto a la práctica son HTŞ, el Estado turco y Daesh. No sabemos si el Estado Islámico está sentado también a la mesa. Pero la fuerza que está al frente y participa en todo este conflicto es Daesh. Los que están en los combates son cuadros y combatientes del Daesh. El Estado turco dice de vez en cuando que «si el Gobierno sirio pide ayuda, estamos dispuestos a prestársela», pero es solo para ocultar la realidad. El Estado turco está involucrado en esta guerra y eso es innegable. El liderazgo y el plan es del Estado turco. Todas las bandas del FSA (Ejército Libre de Siria) están involucradas. Todos los soldados expertos y las fuerzas especiales del ejército turco están involucrados en esta guerra. Las armas, los vehículos blindados y otros medios técnicos utilizados han sido proporcionados por el Estado turco y también por parte de Arabia Saudí. El Estado turco realiza una vigilancia constante con sus drones y aviones no tripulados y acude en su ayuda cada vez que se encuentran en apuros. En resumen, el Estado turco no puede ocultar su relación con esta guerra. Entonces está claro que el Estado turco y algunos Estados árabes no están interesados en un sistema basado en la hermandad de los kurdos, árabes, asirios y siríacos, por eso se han unido y quieren destruirlo.
S: En la guerra en curso, usted ha analizado la respuesta de las SDF y el enorme apoyo mostrado por la población, quienes han salido a la calle constantemente. ¿Usted qué tiene que decir al respecto?
MK: La prensa turca y de algunos países están llevando a cabo una guerra psicológica. Dicen que las SDF han sido derrotadas, se han acabado. Por lo que podemos ver, estas afirmaciones y comentarios no son ciertos. Las SDF no ha sido derrotadas. Las SDF está siendo objeto de un gran ataque y están resistiendo contra esta conspiración. Sin duda, puede que tenga deficiencias y errores, no lo sabemos. Eso es su trabajo. Lo que sabemos es que existe una gran conspiración contra las SDF y el noreste de Siria, y que la coalición liderada por Estados Unidos no ha apoyado a las SDF. Sobre esta base, algunos jefes tribales árabes y sus entornos también han cambiado de bando. Ante esta situación, la decisión del mando de las SDF de retirarse de varias zonas árabes fue acertada. Si hubieran insistido en quedarse, ahora la situación podría ser muy diferente.
Quizás en el futuro, con más información, se puedan realizar evaluaciones más amplias y salgan a la luz temas de crítica. Pero ahora no es el momento. Pero debo señalar: no sabemos con certeza cuándo la Administración Autónoma y el Mando de las Fuerzas Democráticas Sirias (SDF) percibieron esta gran conspiración. Está claro que no lo intuyeron a tiempo. De aquí se puede deducir que, si hubieran tenido una mayor capacidad de previsión, la situación se habría abordado de otra manera. Esto podría ser motivo de crítica. Por lo demás, la retirada no fue un error, ya que, con el Acuerdo del 10 de marzo, las SDF ya habían aceptado retirarse de estas zonas. No se habían retirado aún porque esperaban un acuerdo general y la firma de los documentos. Dijeron: «Retirémonos después de firmar», pero, como se trataba de una conspiración, las fuerzas contrarias no esperaron a la firma. De hecho, no crearon las condiciones para la firma y la transferencia y se lanzaron al ataque directo. De lo contrario, nunca hemos oído que las SDF dijeran algo como «esto es Kurdistán y siempre será nuestro» en relación con esas zonas. De hecho, esto figura en el acuerdo firmado el 10 de marzo.
Otro punto que hay que destacar es el siguiente: la retirada de las SDF, especialmente de Tabqa, Raqqa y Deir ez-Zor, frustró parte del plan conspirativo. El plan consistía en provocar una guerra entre kurdos y árabes. Según la información que tenemos, cuando las SDF se retiraron de Raqqa, las fuerzas del HTŞ aún no habían entrado. Sí, tal vez se filtró a la prensa que habían tomado posiciones defensivas, destruyendo puentes, etc., pero al darse cuenta de que se enfrentarían a la población local y que, si luchaban contra las tribus, morirían cientos de personas, lo cual sería un error estratégico, las SDF se retiraron de la ciudad de Raqqa antes de que llegaran las bandas del HTŞ. Esta retirada no fue un error. Frustró el juego del enemigo.
Algunos dijeron que las SDF habían sido derrotadas. Las SDF no habían tomado la decisión de entrar en combate en estas ciudades. Ahora, las SDF se han retirado a las fronteras de Kurdistán y se han atrincherado allí. Por lo que hemos podido observar, desde hace casi una semana, estas bandas yihadistas no han avanzado en ningún lugar a pesar de sus ataques. Allí hay una resistencia. Hasta donde sabemos, las SDF tiene cualidades en la guerra. Su experiencia es mejor que la del enemigo. Quizás el enemigo tenga más medios técnicos, más apoyo. Cierto, es una gran conspiración. Pero en la batalla sobre el terreno, las SDF pueden defenderse. En esta guerra puede llevar a cabo una gran e histórica resistencia y obtener la victoria. El ejemplo más claro está en la prisión de Aqtan a las afueras de Raqqa. La prisión de Aqtan fue rodeada. Algunas unidades de las SDF seguían dentro. La prisión fue atacada con toda su tecnología durante 5 días. Pero no consiguieron que se rindiesen ni atraparles. Finalmente salieron de ahí tras un acuerdo. Con ese espíritu las SDF pueden resistir. La opinión pública y nuestro pueblo deben reconocer esta verdad. No hay nada de derrota o victoria. Hay resistencia y continúa. Y nuestro pueblo debe apoyar firmemente esta resistencia.
S: Estamos en el 11º aniversario de la liberación de Kobanê. Pero 11 años después Kobanê está de nuevo asediada. Contra este asedio, la población y las SDF siguen resistiendo con gran decisión. A pesar de todas las dificultades están firmemente junto a sus combatientes. ¿Usted qué tiene que decir de esto?
MK: En primer lugar, quiere mandar mi aprecio y mi respeto al pueblo resistente de Kobanê. Hoy hace 11 años de la liberación de la ciudad, donde tuvo lugar una resistencia histórica. La victoria que allí se obtuvo salvó a la humanidad de una gran tragedia. Porque esa victoria se extendió hasta Raqqa y el Daesh fue derrotado. Kobanê fue el inicio de la derrota del Estado Islámico. Por tanto, el pueblo de Kobanê con esa resistencia sagrada le hizo un gran servicio a la humanidad. Mucha gente participó, también internacionalistas, de todas las partes de Kurdistán. Pero esta resistencia tuvo lugar en Kobanê y por tanto su pueblo hizo un esfuerzo enorme. Por eso son un pueblo heroico. Pero como tu has dicho, hoy hay un asedio sobre Kobanê. Ante ese asedio, todas las personas con conciencia y que se reconocen como seres humanos, como kurdos, y que están a favor de la democracia y la libertad de los pueblos, no pueden dejar sola a Kobanê y deben apoyarla. Y lo que es importante, quienes perdieron la batalla de Kobanê y tuvieron tantas bajas, están asediando hoy Kobanê y esperan a tener la oportunidad para vengarse. Por tanto, si se les deja el camino libre llevarán a cabo un genocidio. Tengo confianza plena en que los revolucionarios y defensores que allí están, en las YPG, YPJ y SDF que defenderán la ciudad. Como he podido ver en los medios de comunicación, representan la continuación de la resistencia de 2014 y 2015. Han crecido con la cultura de la victoria. Tienen experiencia y pueden defender Kobanê. Pero si se le da la oportunidad al enemigo, llevará a cabo un genocidio. Por ello todo el mundo debe apoyar al pueblo de Kobanê, y que en medio de este asedio sientan que estamos con ellos. Por ejemplo, se ha informado de que 5 niños han muerto de frío. Esto demuestra las dificultades de la vida diaria. Pero estamos seguros de que el pueblo heroico de Kobanê puede resistir con orgullo cualquier dificultad y tener éxito.
Por otro lado, me dirijo a todas las fuerzas democráticas del mundo, no me refiero a los Estados. Como el comandante de las SDF en Kobanê dijo, confiamos en nuestras propias fuerzas, eso esta bien. No nos apoyamos en los Estados, sino en nosotros mismos. Pero también confiamos en el apoyo de todos los pueblos del mundo, de las fuerzas de izquierdas, democráticas y socialistas. Hay que movilizarse para llegar a la opinión pública. Y que el apoyo que está empezando a haber con Kobanê crezca aún más. Lo primero que tiene que demandar la opinión pública es que se levante el asedio sobre Kobanê. En segundo lugar, que se abra un corredor permanente entre Kobanê y Jazira. En tercer lugar, que se proteja Kobanê mediante vigilancia aérea internacional. Debemos esforzarnos por conseguirlo. De lo contrario, Kobanê seguirá estando amenazada. Por eso hay que llegar a todos los sectores que defienden la democracia y los derechos humanos, movilizar la conciencia humana y luchar por el cumplimiento de estos tres puntos. En ese sentido, hago un llamamiento a todas las organizaciones civiles, a la opinión pública y a los representantes de las
Naciones Unidas. Tienen esa responsabilidad. La ONU debería proteger Kobanê, abrir un corredor permanente. Pero para ello nosotros mismos debemos cumplir con nuestras obligaciones en todos los rincones del mundo, para que se pueda crear un sistema de este tipo para Kobanê. Una vez más, envío mis saludos respetuosos a todo el pueblo de Kobanê.
S: Tras la resistencia de Alepo, no deja de crecer la defensa de la revolución por parte del pueblo kurdo. En los últimos cinco o seis días, en particular, ha alcanzado un nivel muy alto. ¿Cómo se entiende el mensaje que el pueblo lanza en esta defensa?
MK: Como ya he dicho anteriormente, «como kurdos, debemos demostrar nuestra unidad y que somos una nación frente a este ataque». Que no seamos ignorados en esta tierra. Porque la sociedad kurda ha sido ignorada. No quieren que la sociedad kurda tenga un lugar. En ese sentido, todos los logros de nuestro pueblo están en peligro. Esta última semana, en las cuatro partes de Kurdistán y en la diáspora, especialmente en Europa, el levantamiento de nuestro pueblo es digno de celebración; lo saludo con respeto y reverencia. De hecho, el espíritu nacional que ha demostrado nuestro pueblo, especialmente en Kurdistán del Sur y del Norte, así como fuera del país, es muy significativo y valioso. Tanto el pueblo kurdo como sus simpatizantes, internacionalistas, instituciones civiles y personalidades se han movilizado estos últimos días, y la protesta sigue creciendo. Algunos internacionalistas quieren venir a Rojava. Este posicionamiento de todos ellos es muy significativo. Pero tanto en Europa como en Kurdistán del Norte y Turquía, nuestros jóvenes deben estar atentos a las provocaciones. No deben caer en la trampa. No deben recurrir a métodos coercitivos contra nadie. Como pueblo, tenemos razón. Debemos demostrar nuestra razón a todo el mundo con manifestaciones y acciones democráticas. No hay necesidad de recurrir a la violencia. Todos deben actuar de forma responsable en este sentido. Especialmente a los jóvenes de Kurdistán del Sur y de Nusaybin (en el Norte), que cruzaron a Rojava en el marco de la movilización general, les mando mi aprecio y mis más sinceros respetos. Los que mejor representan el espíritu actual son estos jóvenes. Esta debe de ser la posición de toda la juventud kurda.
Nuestro pueblo está demostrando su sensibilidad con esta postura y sus acciones, así como con campañas de recaudación de fondos para enviar ayuda a Rojava. Del mismo modo, nuestro pueblo de Rojava se ha unido en torno a sus fuerzas resistiendo contra el frío, el desplazamiento y el asedio, y muchos están tomando las armas. Esto es muy valioso y aumenta el sentimiento nacional. Esta es una postura sagrada. Esta postura contiene un mensaje para todos, tanto para el mundo como para nosotros, es decir, especialmente para la política kurda. Nuestro pueblo corea consignas como «Yek e, yek e, yek e, Kurdistan yek e» (Uno, uno, uno, Kurdistán es uno). El mensaje sobre la unidad nacional es una directriz para nosotros. Debemos cumplir esta directriz. En nombre de nuestro movimiento, hago un llamamiento a todos los partidos, instituciones y personalidades kurdas: en estos momentos históricos hay un nuevo concepto, un nuevo plan, no quieren volver a dar cabida a los kurdos en el nuevo diseño regional. Si quisieran, ya habrían dado cabida a Rojava. Los kurdos han desempeñado un papel muy importante y de vanguardia en Rojava. El sistema creado por los kurdos era diez veces más fuerte que el sistema del HTŞ. HTŞ había establecido un sistema en Idlib, los kurdos establecieron un sistema democrático en cuatro provincias, pero esto se ha ignorado. Se trata de una política contra todos los kurdos. Por lo tanto, como política kurda, debemos dejar de lado nuestros problemas internos y unirnos en este momento histórico. Existe un plan de exterminio contra nuestro pueblo y debemos unirnos contra este plan. Este es nuestro llamamiento. En este momento en que nuestros sentimientos nacionales están en auge, nosotros, como política kurda, debemos coronar este proceso con la unidad nacional.
S: En los medios de comunicación se informó de que el alto al fuego se extendió 15 días. ¿Usted qué opina al respecto?
MK: Antes de responder a esa pregunta quiero decir algo al respecto del gobierno de Damasco. Damasco utiliza en sus declaraciones el mismo lenguaje que el Estado turco. Cuando el Estado turco quiere atacar algún lugar, dice que «allí está el PKK» y utiliza al PKK como excusa. Considera a todo el pueblo kurdo como miembros del PKK. Ahora se ve que las personas que dicen representar al Gobierno en Damasco utilizan el mismo lenguaje. Esto no es bueno para ellos. El Estado turco está tratando de poner a Siria bajo su control con su política neotomana. Ellos también se están delatando. Que sean ellos quienes decidan ahora si esta es una postura honorable.
Hay otras tres regiones en el sur de Siria. Respecto a Suweida no digo nada porque los drusos tienen su derecho a vivir ahí. Pero están también Deraa y Quneitra, cuyo gobierno está en manos de Ahmad Al-Abdo (grupo islamista perteneciente al ejército libre de Siria, FSA). Y como Estado, Siria solo tiene ahí una oficina. Ante esto, ¿es que solo les importa tomar Hasaka? Si fueseis personas con dignidad, no tendríais una visión única. ¿Pero creen que tienen derecho a insultar de esa manera a los kurdos y ser tan racistas contra ellos? Id a Quneitra, ¿por qué no vais allí? No tienen dignidad, están equivocados y mienten.
Lo digo claramente: el PKK no tiene nada que ver con Siria y Rojava. No es cierto que alguien de Qandil haya ido allí para intervenir; todo eso son mentiras. El PKK ha entrado ahora en una nueva etapa; se ha disuelto y se encuentra en fase de transformación. Y ellos siguen hablando del PKK. Este es el lenguaje del Estado turco; lo sabemos. Es una vergüenza actuar como un infiltrado de esta manera. Uno debe comportarse con principios.
Hasta ahora no han respetado ningún alto el fuego. Pasó en Alepo, en Der Hafir, después de declarar el alto al fuego, atacaban directamente. Nuestro pueblo y la opinión pública no deben confiar demasiado en la prórroga de 15 días de alto el fuego. Si se produce, por supuesto que será bueno. Como política kurda, queremos que los kurdos tengan presencia en Siria con su identidad, su lengua y su riqueza. Apoyamos esto y queremos la paz. Es cierto que no tenemos ningún vínculo organizativo, pero como kurdos lo apoyamos hasta el final. Hoy en día, todos los kurdos lo apoyan. No puede haber una Siria sin kurdos. Esta es una realidad que tiene que ser aceptada. Hasta ahora, han utilizado constantemente las declaraciones de alto el fuego como guerra psicológica. Por eso, nuestro pueblo y, en particular, las fuerzas de defensa allí presentes no deben confiar en ello y tomar precauciones. Porque hoy en día se están utilizando mucho los métodos de la guerra especial y psicológica.
Es necesario que todos los que apoyan a Rojava y los compañeros internacionalistas no cesen en sus movilizaciones. Porque en las declaraciones del gobierno del HTS de Damasco, está claro que el alto al fuego no tiene como objetivo una solución. Dicen que paran los enfrentamientos 15 días porque EEUU les ha pedido tiempo para poder trasladar a los presos del Estado Islámico. Esto significa que después de 15 días atacarán, cometerán un genocidio. ¡Ellos mismos están diciendo que van a atacar! Están diciendo claramente que van a hacer una masacre. Nuestro pueblo ha tenido que desplazarse de esas zonas a las ciudades de Qamishlo y Kobanê, y ahora dicen que también van a ir allá. ¿Qué significa todo este abuso apoyado por los EEUU, Arabia Saudí y Turquía! Es necesario que todo el mundo que posea conciencia no se quede en silencio ante esto. Que hagan más fuertes sus movilizaciones por medios democráticos. Que se unan en torno a Rojava. Los combatientes y todo nuestro pueblo en Rojava deben prepararse correctamente para poder responder como corresponde y llevar a la victoria a la Revolución de Rojava. La Revolución de Rojava es la esperanza de todo el pueblo kurdo, la esperanza de todos los que quieren la democracia y de todos los socialistas del mundo. Es la esperanza de las mujeres de todo el mundo. Es la esperanza de la libertad y la democracia. Es necesario unirnos en torno a esta esperanza. Hacer de esta esperanza una verdad y llevarla a la victoria. Esta es la responsabilidad que tenemos y que tiene toda la humanidad. Con esta esperanza, una vez más, saludo de corazón a los defensores y al pueblo de Rojava y les deseo la victoria.
S: Hemos llegado al final de nuestro programa. Gracias por responder a nuestras preguntas.
MK: Gracias.