DestacadosRojavaViajes y crónicas

El renacer de la cultura y el arte kurdos desde la resistencia popular (Parte 2/2)

Este artículo, junto con el publicado el día 24 de noviembre 2025, están dedicados a las actividades del Movimiento de la Cultura y Arte Democráticos de Mesopotamia (TEV-ÇAND) que hemos tenido el privilegio de conocer durante un viaje realizado recientemente al Norte y Este de Siria, y cuyo objetivo último era actualizar de primera mano nuestra información sobre los desarrollos de la sociedad civil en términos de Cultura y Arte, Educación, Justicia y organización de las mujeres.

Centros Populares de Cultura y Artes: “Que la gente exprese y viva su cultura”

Mientras que los peymangeh son institutos superiores para la formación de futuros profesionales y funcionan de manera autónoma, los centros populares acercan la cultura y las artes a la población en general, buscando revivir una riqueza y diversidad parcialmente olvidadas por la larga represión vivida. Actualmente hay 25 Centros Populares de Cultura y Artes en diversas ciudades de la región autónoma del norte y este de Siria (NES). La mitad de ellos son árabes, hay dos armenios -en Qamishlo y Hasaka- y el resto son kurdos; todos ellos están adscritos al Concejo Popular de Cultura e Ilustración de la Administración Autónoma Democrática del Norte y Este de Siria (DAANES). El Concejo está formado por 31 miembros, elegidos anualmente por los Centros.

Centro Cultural Baqi Xîdo en Kobanê

Algunos centros cuentan con varios departamentos y son muy activos, como el Centro Aram Dîkran en la ciudad de Rimêlan, el Centro Mihemed Sekho en Qamishlo o el Centro Baqi Xido en Kobane. La denominación de cada centro rinde homenaje a un artista fallecido reconocido por su compromiso vital con la cultura y el arte de su pueblo.

En estos centros se aprenden y comparten los conocimientos culturales y las expresiones artísticas populares, están abiertos a cualquier persona interesada y la colaboración se realiza de manera desinteresada. Se ofrecen clases de teatro, baile, artes plásticas, música, cine, etc., así como de las lenguas oficiales; se imparte formación cultural básica para adultos y también sobre la ideología en que se basa la Revolución de Rojava, el confederalismo democrático. Se organizan festivales y fiestas, representaciones teatrales, conciertos y, en general, todas aquellas actividades que acuerden los componentes de cada Centro. Como nos dice nuestro guía Ekin Roni -responsable de Cultura y Arte del NES-, el objetivo de los centros populares es que “la gente exprese y viva su cultura”.

Los centros populares están adscritos al TEV-ÇAND 1Tevgera Çand û hunera Demokratik a Mezopotamya. YouTube: @tevcand2153. Otras redes sociales: Facebook, Instagram, X., el Movimiento por la Cultura y el Arte Democráticos de Mesopotamia. Cada dos años se celebra una conferencia en la que se analizan las actividades realizadas, se recogen propuestas e iniciativas y se consensúan estrategias futuras. Hasta hoy, se han mantenido ocho de estas conferencias, dos de ellas antes de la Revolución de Rojava, en clandestinidad, durante el régimen del Baaz.

Comunas de Artes

Podríamos definir a los Centros Populares de Cultura y Arte como lugares para la difusión cultural a nivel de aficionados, mientras que las Comunas de Artes son instituciones con un carácter profesional. Al igual que los primeros, las comunas se encuentran bajo el paraguas del TEV-ÇAND, si bien se organizan y producen autónomamente.

En una red, las Comunas de Artes están relacionadas con los Centros Populares. Mientras los centros tienen un carácter más local, las comunas desarrollan su labor a un nivel territorial más amplio, del NES en su conjunto:

Las comunas organizan festivales, exposiciones, talleres y prácticas profesionales y elaboran proyectos individuales o con otras instituciones o artistas individuales, tanto nacionales como extranjeros.

Una de las comunas más activas es la Comuna de Cine de Rojava.2Komîna Fîlm a Rojava Con diez años de experiencia, está constituida por un grupo de cineastas revolucionarios que lucha contra el genocidio cultural del pueblo kurdo con el cine como medio de expresión, y busca mostrar la resistencia que ha perdurado durante siglos por medio de la metodología conocida como “realismo revolucionario”. Entre otros proyectos, organiza el Festival Internacional de Cine de Rojava, cuya quinta edición se ha celebrado en la ciudad de Qamishlo a lo largo de siete días del presente mes de noviembre, tras una pausa de cinco años a causa de la inseguridad y la guerra. En su canal de YouTube se puede visionar una gran cantidad de películas, documentales y cortos realizados por la Comuna de Cine de Rojava.

Como la práctica totalidad de las instituciones en el NES, la participación de las mujeres es intensa. Han constituido organizaciones, centros y colectivos no mixtos que les sirven de puntos de encuentro donde pueden expresar sus inquietudes artísticas con una visión de género. El Colectivo Kezi está formado por mujeres de diversas procedencias que se expresan por medio del cine, organiza el Festival de Cine de Mujeres Nûjiyan y colabora activamente con la Comuna de Cine de Rojava.

La Comuna de Danza 3Komîna Roj Ya Govendé se centra en la recuperación, formación y difusión de la danza tradicional kurda, además de la creación de nuevas coreografías y espectáculos. Organiza un festival de danza en la temporada estival. La edición de este año se tituló “Adornaremos la Nación Democrática con la Danza de la Libertad”.

Se han representado espectáculos de danza en diversos escenarios del NES y del Gobierno Regional de Kurdistán (Irak). Este año, en Suleymaniah, una representación del colectivo Hunergeha Welat tuvo gran repercusión por una escena en la que las danzarinas se quitaron las prendas que simbolizaban la opresión del Estado Islámico (ISIS) y revelaron el atuendo tradicional kurdo. Esta misma escena pudimos verla en directo en la celebración del Día Mundial de Kobane el pasado 1 de noviembre.

La Comuna de Teatro de Rojava 4Komîna Şanoya Rojava se ocupa de la educación y la producción teatral. Sus actividades incluyen un festival teatral bienal, talleres y cursos de interpretación, y la producción y promoción de la temporada teatral anual.

La Comuna de Teatro de Rojava lleva tres años realizando regularmente actividades artísticas infantiles y organizando numerosos grupos de teatro y actividades artísticas para menores en el NES, con una mirada étnica y religiosa inclusiva a la par que respetuosa con la diversidad, tratando de fomentar y revivir la riqueza cultural de las distintas comunidades mediante actividades interdisciplinares, aunando teatro, danza, música y cine.

Pargîn: “Mantener viva la cultura es autodefensa”

Durante nuestro reciente viaje al NES visitamos Pargîn, un centro especializado en el análisis y la preservación del patrimonio cultural ancestral de Rojava. Se encuentra en el corazón de la región de Koçeran, a los pies del tristemente famoso monte Qaracox,5El 25 de abril de 2017, la aviación turca lanzó un ataque aéreo contra el monte Qaraçox matando a 30 combatientes kurdos que, en esos momentos, se encontraban luchando contra Estado Islámico (ISIS). entre aldeas cuyos habitantes descienden de pastores nómadas –koçer en kurdo-, 6Koçer – En los dialectos kurdos zazaki y zorani, “Ko” -montaña-, y “çer” -viajar y vivir con animales-. uno de los modos de vida más antiguos de la Alta Mesopotamia. Los koçer de Rojava transhumaron durante siglos: con sus rebaños de ovejas y cabras se dirigían en verano a las alturas de las montañas en Bakur 7Bakur, Kurdistán del Norte, dentro de las fronteras nacionales de Turquía. y Bashur 8Bashur, Kurdistán del Sur, dentro de las fronteras nacionales de Irak. para aprovechar los pastos frescos de sus praderas, regresando al principio del invierno a sus aldeas en la planicie siria, más cálida. Aunque aún pueden verse algunos koçer por los campos del NES, ya no pueden realizar la transhumancia de antaño. Esta ancestral forma de vida quedó aniquilada cuando el colonialismo europeo creó las fronteras de los Estados nacionales en el territorio del Kurdistán.

Pargîn está formado por varias construcciones tradicionales de paredes de adobe y techo de paja sobre vigas de madera. Los colores vivos de las paredes y la decoración con artesanías a base de bordados, colgantes y ramilletes de plantas secas, realizadas por las mujeres, recuerdan el interior de las tiendas de campaña koçer. A pesar del calor del exterior, las estancias están frescas, gracias a la inteligente ubicación de las aberturas, que favorecen las corrientes de aire. Como es norma de hospitalidad, no falta el vaso de agua y el café a nuestra llegada.

La estancia aledaña a la recepción está dedicada a la costura, con dos máquinas de coser antiguas. Algunas piezas de ropa esperan a ser acabadas; son vestidos femeninos tradicionales que impresionan por su colorido, bordados y contrastes de tejidos. Otros se acumulan en las escasas perchas. Estantes y cajas con piezas de telas, siempre de segunda mano, compradas en los bazares y donadas por las familias. De las manos hacendosas salen los trajes para las obras de teatro, las películas y espectáculos de comunas y centros culturales; también los suyos propios, porque Pargîn vive en hiperactividad constante. En otra estancia, el ropero masculino: típicos pantalones kurdos, camisas desechadas que aquí adquieren una segunda vida plena de arte e imaginación. En una esquina, la vestimenta de un soldado asirio de la película Stranên Kezîya Sor, producida por el Centro Cultural de Mujeres Hîlala Zêrîn.

Al otro lado del jardín, un edificio que apenas es cuatro paredes de cemento y algunas cañas como techumbre. Cuatro mil dólares no han dado para terminar esta construcción que quiere ser sala de danza y lugar de encuentro para niños y niñas de las aldeas vecinas. Rojda Huseyin, corresponsable de Pargîn, se lamenta de la falta de financiación, que les forzó a utilizar cemento porque la construcción con adobe resulta ya excesivamente costosa. Haciendo gala de la incombustible voluntad kurda, nos dice: “No importa, lo cubriremos de piedra por dentro y por fuera, y quedará más sólido y más bonito.” Piedras no faltan; el suelo de Koçeran está repleto de los cantos rodados del aluvión mesopotámico.

Pargîn se encuentra en una zona donde las temperaturas alcanzan los 45 grados centígrados, con un clima seco extremo. Actualmente, unos cien niños desarrollan sus actividades en un ambiente que, debido a las altas temperaturas, no ofrece las condiciones adecuadas. “Queremos crear un jardín y un huerto que los pequeños podrán cuidar durante las clases de arte. Los niños y niñas que viven en estrecho contacto con la naturaleza no solo contribuirán a cuidarla y respetarla, sino que, al crecer, serán personas más sensibles a las temáticas ambientales.”, explica Rojda. “Estamos tratando de conseguir ayuda para sacar adelante este proyecto.”

Sobre un pequeño saliente, un muro blanco sirve de pantalla de proyección para el cine de verano. El terreno frente a él, escasamente regado, regala algunas hierbas, que se sentirán como una alfombra roja cuando las familias acudan al caer la tarde.

Finalizado el recorrido, llega el momento de conversar frente a un chai negro y dulce. La historia de los koçer y la resistencia a la asimilación cultural es la urdimbre de los relatos de estos tres guerrilleros que, en 2012, bajaron de las montañas para ser parte de la Revolución de Rojava. Para ellos, las armas son ahora la voluntad de renovación de su cultura, el estudio de su historia, la recopilación de relatos de madres y abuelas… Pertrechados de tradición y lengua maternas, declaran: “Mantener viva la cultura es autodefensa”.

La historia de los koçer es un relato de pérdidas desde el Tratado de Lausanna en 1923, un acuerdo que ”respaldó tácitamente políticas integrales de expulsión y exterminio de grupos heteroétnicos y heterorreligiosos», según el historiador suizo Hans-Lukas Kleser. 9Kieser, Hans-Lukas (2010). «Alemania y el genocidio armenio de 1915-17». En Friedman, Jonathan C., ed. La historia Routledge del Holocausto. Taylor & Francis. ISBN 978-1-136-87060-6. doi:10.4324/9780203837443.ch3. El período entre 1923 y 1945 fue un tiempo de espera para los koçer, que aún abrigaban la esperanza de poder regresar a su modo de vida tradicional. Tras la Segunda Guerra Mundial, la geoestrategia de las hegemonías les mostró que cualquier espera era inútil: sus rutas ancestrales habían quedado definitivamente atravesadas por fronteras y muros infranqueables. Y esta realidad se muestra a sus ojos cada día cuando divisan en el horizonte los montes Cudi, Bkhier y Qaracox, cada uno de ellos en un país distinto.10Los montes Çudi en Turquía, Bkhier en Irak y Qaracox en Siria.

Ahora, la esperanza son las niñas y niños que vienen a Pargîn dos días en semana durante el curso escolar -tres días en las vacaciones de verano-, las jóvenes danzarinas, las mujeres que tejen con primor, los dengbej que recitan historias de otros tiempos. En Pargîn es fácil reconocer la mano de la mujer como impulsora del renacimiento cultural de este pueblo tan estrechamente relacionado con la naturaleza.

Escuelas de Teatro para Niñas y Niños

El mismo día de nuestra llegada a Rojava visitamos el Centro Cultural de Derîk, donde se estaba desarrollando una clase del Grupo de Teatro Infantil Umut (Esperanza).

Este grupo forma parte del proyecto global de Escuelas Infantiles de Teatro que promueve la Comuna de Teatro de Rojava y que fue iniciado con el apoyo de algunas asociaciones culturales europeas mediante pequeñas donaciones. El objetivo principal de este proyecto es fomentar los valores sociales, éticos y étnicos de las niñas y niños de diferentes culturas (kurda, árabe, siríaca, armenia, cristiana, yazidí, musulmana) compartiendo sus diferencias (sus propios valores y riqueza), utilizando actividades educativas y artísticas con referencia específica al teatro como vehículo común.

Otro objetivo de este proyecto es formar a los estudiantes como artistas con el fin último de crear una cultura de vida democrática, buscando promover una cultura artística libre a través del reconocimiento y el desarrollo de diferentes valores culturales y sociales, contribuyendo artísticamente al desarrollo de una identidad cultural plural.

El proyecto Escuelas de Teatro Infantil prevé establecer de forma permanente escuelas en siete localidades del NES: Dêrîk, Tîl Koçer, Tîl Temir, Gîr Bawî, Amûdê, Hasekê y Kobanê. Así, el proyecto se llevará a cabo en una zona geográfica del NES donde conviven niñas y niños de diferentes naciones y credos.

La formación teatral tendrá una duración de dos años. Cada curso se compondrá de dos cuatrimestres, con clases de tres horas en dos días a la semana. El plan de estudios está en proceso de redacción. Esta formación incluirá clases de improvisación, voz y respiración, interpretación y arte dramático. Se formará a un total de 120 alumnos y alumnas, con 15 alumnos por escuela, de entre 9 y 16 años.

Es evidente que el grupo de actores y actrices de Teatro Umut disfruta con la clase. Ejercicios de respiración, higiene postural, declamación y expresión no parecen aburrirles. Se muestran atentos y respetuosos con sus profesores y compañeros, y felices de que visitantes extranjeros vengan a conocer su trabajo. Para finalizar, representan en nuestro honor una escena teatral de una texto escrita por Simko Cudi, dramaturgo y profesor de teatro, que con mimo y autoridad les corrije y alienta. No es contenido fácil, el guión está basado en Rebelión en la granja, de George Orwell. El teatro como vehículo pedagógico para el fomento de una sociedad democrática que aprenda a enfrentar la corrupción y la tiranía.

Actualmente, TEV ÇAND tiene relación con centros en otras ciudades de Siria, como Alepo y Damasco -donde cuenta con un centro cultural-, y Líbano. Los responsables del “Proyecto Escuelas de Teatro Infantil de Rojava” han compartido con nosotras su deseo de hermanamiento con escuelas y compañías de teatro, tanto públicas como privadas, en Europa. Para dar respuesta a ese deseo, Rojava Azadî Madrid11rojavaazadimadrid@riseup.net se ofrece como mediador para la comunicación entre instituciones, colectivos y artistas individuales relacionados con el teatro en el Estado español y Portugal y la Comuna de Teatro de Rojava. En especial, el Proyecto “Escuelas de Teatro Infantil” necesita ser apoyado y promovido para que pueda alcanzar su objetivo de fortalecer el futuro en paz de una sociedad democrática y diversa en Siria.


NOTAS:

  1. Tevgera Çand û hunera Demokratik a Mezopotamya. YouTube: @tevcand2153. Otras redes sociales: Facebook, Instagram, X.
  2. Komîna Fîlm a Rojava.
  3. Komîna Roj Ya Govendé.
  4. Komîna Şanoya Rojava.
  5. El 25 de abril de 2017, la aviación turca lanzó un ataque aéreo contra el monte Qaraçox matando a 30 combatientes kurdos que, en esos momentos, se encontraban luchando contra Estado Islámico (ISIS).
  6. Koçer – En los dialectos kurdos zazaki y zorani, “Ko” -montaña-, y “çer” -viajar y vivir con animales-.
  7. Bakur, Kurdistán del Norte, dentro de las fronteras nacionales de Turquía.
  8. Bashur, Kurdistán del Sur, dentro de las fronteras nacionales de Irak.
  9. Kieser, Hans-Lukas (2010). «Alemania y el genocidio armenio de 1915-17». En Friedman, Jonathan C., ed. La historia Routledge del Holocausto. Taylor & Francis. ISBN 978-1-136-87060-6. doi:10.4324/9780203837443.ch3.
  10. Los montes Çudi en Turquía, Bkhier en Irak y Qaracox en Siria.
  11. Contacto: rojavaazadimadrid@riseup.net

ARTÍCULO INICIAL (PARTE 1/2):

  • 1
    Tevgera Çand û hunera Demokratik a Mezopotamya. YouTube: @tevcand2153. Otras redes sociales: Facebook, Instagram, X.
  • 2
    Komîna Fîlm a Rojava
  • 3
    Komîna Roj Ya Govendé
  • 4
    Komîna Şanoya Rojava
  • 5
    El 25 de abril de 2017, la aviación turca lanzó un ataque aéreo contra el monte Qaraçox matando a 30 combatientes kurdos que, en esos momentos, se encontraban luchando contra Estado Islámico (ISIS).
  • 6
    Koçer – En los dialectos kurdos zazaki y zorani, “Ko” -montaña-, y “çer” -viajar y vivir con animales-.
  • 7
    Bakur, Kurdistán del Norte, dentro de las fronteras nacionales de Turquía.
  • 8
    Bashur, Kurdistán del Sur, dentro de las fronteras nacionales de Irak.
  • 9
  • 10
    Los montes Çudi en Turquía, Bkhier en Irak y Qaracox en Siria.
  • 11
    rojavaazadimadrid@riseup.net

Un comentario en «El renacer de la cultura y el arte kurdos desde la resistencia popular (Parte 2/2)»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies