246 días después del toque de queda y el sitio: Sirnak en fotografías
El toque de queda militar impuesto en la ciudad kurda de Sirnak ha sido levantado parcialmente después de 246 días, revelando la destrucción y la devastación que ha quedado atrás.
El toque de queda impuesto por el gobierno turco el 14 de marzo del 2016 fue levantado parcialmente mientras las familias que habían huido de los enfrentamientos entre el ejército turco y las fuerzas kurdas locales regresaron a la ciudad y encontraron sus hogares en ruinas.
Después de largas esperas, los residentes pasaron los controles de carretera de los soldados y entraron en el centro de la ciudad.
Los vecindarios de Gazipasa, Yesilyurt, Ismetpasa, Dicle, Cumhuriyet y Bahcelievler habían sido destruidos completamente y la gente se esforzaba por encontrar los lugares en los que habían estado sus casas. Buscan pistas de sus anteriores viviendas entre la destrucción continua y el ruido de las palas y los bulldozers. Una fotografía, un resto de mueble, adornos o ropas pueden determinar donde se encontraba la casa de una persona.
Hay muchos puntos de control en la ciudad y los vehículos armados de la policía hacen rondas constantes entre los escombros. Aquellos que han llegado a la ciudad a pesar de los obstáculos experimentan una gran tristeza y dolor. Sus rostros son capturados en fotografías mientras miran silenciosamente los barrios destruidos que recuerdan a Siria. Incluso los árboles han sido arrancados de raíz.
Entre las ruinas se puede oír a la gente diciendo, «Nosotros nacimos y crecimos aquí. Ahora, después de toda esta destrucción, ni siquiera somos capaces de encontrar nuestros hogares.»
La única estructura que permanece en pie en el barrio de Cumhuriyet es la mezquita local. En las paredes de la ciudad que no han sido completamente destruídas lo único que queda son los mensajes racistas y sexistas escritos por las fuerzas del estado.
Las fotografías superiores han sido extraídas de Kurdish Question. Las inferiores, de ANF english
Fuentes: Kurdish Question y ANF english
Autoría: Evrensel y Özgür Aydin
Fecha de publicación del original: 14/11/2016
Traducido por Rojava Azadi