EcologismoPublicaciones

Reporte de la Destrucción Ecológica en las áreas en toque de queda del Kurdistán turco

+++ Mesopotamian Ecology Movement +++

Publicado, 29.12.2015

Reporte de la Destrucción Ecológica en las áreas en toque de queda del Kurdistán turco

Sur-Street
Calle del barrio de Sur en Diyarbakir (Amed)

Después de que el Gobierno del AKP derrotara en la mesa de negociaciones a el Movimiento de Liberación Kurdo en la primavera del 2015 el creciente ambiente de violencia afecta cada vez a más y de manera más grave a la vida social, causando muertes de un número creciente de civiles, especialmente mujeres y niños. El Gobierno turco ha impuesto toques de queda y fuerza a un bloqueo total contra las ciudades y barrios que declaran el auto-gobierno desde verano del 2015 en el sureste de Bakur (Kurdistán turco). Ésto conduce a la violencia sistemática del Estado en estas comunidades y ha tarído gran destrucción y pérdidas de vidas y propiedades.

Como Movimiento Ecológico de Mesopotamia hemos hecho una investigación y entrevistas en las áreas afectadas, donde los toques de queda han sido declarados, para poder reportar la dimensión de la destrucción ecológica.

Método de Investigación: Un grupo de campo compuesto por activistas del Movimiento Ecológico de Mesopotamia, algunas ONG’s e individualidades. Un total de 85 entrevistadores de la región han trabajado en varios grupos en diferentes provincias. La investigación se ha llevado a cabo de manera escrita, planteando preguntas abiertas a los afectados por los toques de queda, y escribiendo inmediatamente las respuestas. En total han sido entrevistas 800 familias.

Áreas de Investigación: Provincia de Diyarbakir (Amed) – distritos de Sur y Bismil. Provincia de Mardin (Mêrdîn) – distrito de Nusaybin y Bargeçit. Provincia de Hakkari – distritos de Yüksekova y Şemdinli. Provincia de Şırnak (Şirnex): distritos de Şırnak, Cizre, Silopi and Beytüsşebap. Provincia de Van (Wan) – distrito de Süphan, y los barrios de Yeni, Karşıyaka, Hacıbekir y Edremit.

Tiempo de Investigación: Las investigaciones han sido realizadas entre el 24 de Octubre y el 10 de Noviembre del 2015.

Sur-Building
Edificio del barrio de Sur en Diyarbakir (Amed)

Observaciones y hecho registrados

En los distritos donde se imponen los toques de queda, los edificios tienen generalmente menos piso y a menudo jardín en el patio trasero. Una parte importante de los residentes tiene huertos y cultivan árboles frutales. Además las personas viven de la cría del ganado en sus jardines o sótanos. Los patios y jardines de los afectados han experimentado grandes pérdidas debido a los toques de queda y al conflicto. También los agricultores no han podido salir a trabajar a las granjas cercanas y eso ha causado la pérdida de una parte importante de las cosechas.

Se ha observado que los animales murieron debido a los shrapnels, las balas y el gas lacrimógeno utilizado. Algunos animales muertos fueron enterrados con cal en los jardines de sus dueños. Los huertos y los animales han sido desatendidos porque algunas personas tuvieron que abandonar sus casas o porque no podían salir de ellas.

En las áreas cercanas a la región montañosa (particularmente Şırnak, Şemdinli, Yüksekova, Dargeçit) es una zona de pastoreo y de cría de ganado. El Estado Turco ha declarado en esas áreas zonas de seguridad especial y las bombardean de manera sistemática. Las personas han sido forzadas a abandonar las áreas de pastoreo sin poder coger a sus animales. Varios de los animales han muerto debido a los bombardeos.

Especialmente las actividades de apicultura han sido totalmente paradas. Numerosos incendios forestales han sido producidos a consecuencia de los bombardeos conduciendo a la muerte de muchos animales de los bosques de la zona. (ver reporte sobre los incendios forestales publicado en Octubre del 2015: http://www.hasankeyfgirisimi.net/?p=314).

La alimentación de las palomas se como una parte de la vida cotidina en el Distrito de Sur de Diyarbakir (Amed). Después de la declaración del toque de queda, muchas palomas murieron debido a los shrapnels, el gas lacrimógeno y ataques deliberados de las fuerzas de seguridad turcas. Incluso se ha visto que las fuerzas de seguridad mataron a palomas que no tenían dueño a fuerza bruta.

En las zonas afectadas por los toques de queda las tuberías de suministro de agua limpia y aguas residuales se han mezclado debido a que han sido reventadas las instalaciones. Los cortes de agua y electricidad han afectado a todas las áreas con toques de queda. Generalmente, la electricidad se ha reducido por las compañías de suministro debido a la presión gubernamental. Aunque el gobierno obligó a las autoridades locales a cortar el agua a las zonas con toques de queda, los municipios lo rechazaron. La gente que tenía escasez de agua potable, se vieron obligados a utilizar agua de pozos que habían sido excavados en sus jardines hace muchos años y que no se habían utilizado por largo tiempo. En algunas zonas de queda mucha gente dice que hay algunos cambios en el sabor de los productos agrícolas y en el agua potable. Se indica que el uso del gas lacrimógeno y las municiones provoca el cambio de sabor en los alimentos y el agua potable en estas áreas. Muchas personas dijeron que debido al consumo de agua potable y alimentos, ellos y sus hijos han experimentado vómitos recurrentes. Se han diagnosticado enfermedades y fiebres en los niños de Dargeçit, Nusaybin, Yüksekova y Cizre. Así como la enfermedad pulmonar obstructiva crónica (EPOC), que produce falta de respiración y resuello, que se ha determinado como resultado de los conflictos y las municiones.

Las fuerzas de seguridad no permitían que se recogiera la basura en las zonas de conflicto así que en las calles se ha producido un ambiente insalubre. Se ha observado que particularmente los niños viven en condiciones muy difíciles con graves impactos. Los niños han desarrollado comportamientos tales como ansiedad, temor, llanto constante, insomnio, etc… cuando oyes explosiones, tiroteos y continuos anuncios de los vehículos de la policía. Se observó que algunas familias ataban a sus hijos para evitar que salieran de la casa. Los residuos de municiones, que se han utilizado durante el conflicto, han sido recogidos por los niños que juegan con ellas en las calles. Todo indica que el conflicto tendrá graves efectos sobre la salud infantil psicológica de los niños en el futuro.
Como resultado de los repetidos toques de queda y la intensificación de la represión por parte del Estado, en los mayoría de los barrios una minoría de habitantes han dejado temporalmente sus hogares, mientras que en pocos barrios la mayoría de residentes han dejado sus vecindarios temporalmente en los toques de queda. Silva y Sur son ejemplos del segundo caso.

Todas las políticas represivas son responsabilidad del Gobierno turco y causan graves daños a los ecosistemas de los alrededores de los asentamientos. La política de Estado en las zonas afectadas por los toque de queda han usurpado el derecho a la vida, a un ambiente limpio y habitable, a tener educación y sanidad, al derecho de vivir en seguridad y poder satisfacer las necesidades básicas.

Solicitamos que el Gobierno turco y sus sub-instituciones detener inmediatamente la política de “toques de queda” en las zonas donde se declara el auto-gobierno. El Gobierno turco debe garantizar inmediatamente que de ahora en adelante, en cualquier acción de las fuerzas de seguridad contra los kurdos deben respetarse los derechos inherentes a la vida de los civiles. El resultado del daño a las personas por las fuerzas de seguridad turcas incluye una larga lista de repercusiones sociales y psicológicas. La destrucción y el impacto sobre la naturaleza también deben ser considerados. Para evitar cualquier destrucción social y ecológica similar, evitar el daño y el sufrimiento exigimos inmediatamente una tregua bilateral que de como resultado un nuevo proceso de negociación entre los dos lados de conflicto, el Gobierno turco y el Movimiento de Liberación Kurdo.

Contacto
Diplomacy Committee of the Mesopotamian Ecology Movement
E-mail: mehdiplo@riseup.net
facebook (not English):
https://www.facebook.com/Mezopotamya-Ekoloji-Hareketi

Para obtener más información véase el informe del TIHV (Fundación de Derechos Humanos de Turquía): http://en.tihv.org.tr/fact-sheet-on-declared-curfews-between-11-25-december-and-violations-of-right-to-life-against-civilians/

Traducido por Rojava Azadî

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies